Benjamin Franklin (Part 2)
The plan worked, up to a point. After following the course several times in a row, he found it necessary to go through just one course in a year, and then one every few years. But the virtue of order—“Let all your things have their places; let each part of your business have its time”—appears to have eluded his grasp. Franklin was not naturally inclined to keep his papers and other possessions organized, and he found the effort so vexing that he almost quit in frustration.
This timetable was formulated before Franklin adopted a favorite habit of his later years—his daily “air bath.” At the time, baths in cold water were considered a tonic, but Franklin believed the cold was too much of a shock to the system. He wrote in a letter: I have found it much more agreeable to my constitution to bathe in another element, I mean cold air. With this view I rise early almost every morning, and sit in my chamber without any clothes whatever, half an hour or an hour, according to the season, either reading or writing. This practice is not in the least painful, but on the contrary, agreeable; and if I return to bed afterwards, before I dress myself, as sometimes happens, I make a supplement to my night’s rest, of one or two hours of the most pleasing sleep that can be imagined.
From Daily rituals by Mason Currey
#daulyrituals #inktober #benjaminfranklin @masoncurrey
para el día 17 de Inktober hoy toca a diario
para este día se me ocurrió dibujar a glurt quién le lleva un diario a Glomp aunque cubierto un poco con su baba
para el día 16 de Inktober hoy toca sucio
para este día se me ocurrió dibujar a Mario hugo a quién se le ocurrió jugar un poco en el barro pero sin saber no terminó mucha Juan Carlos por accidente
(Gel Fineliner on A5 paper) There are four of these. Done as if imitating a crude AI. You can probably guess what the next one and the other two are like.
Last trade ( character's author: https://vk.com/bybli4ek778 ).
Translation:
If translated literally, he says the name of the sheep, which can probably be translated as "loaf". In russian this word ends with the sound "a", so he pulls this sound and gets a joyful "Buhankaaaaaa!"