Dmitry Shostakovich (1906–1975)
Shostakovich’s contemporaries do not recall seeing him working, at least not in the traditional sense. The Russian composer was able to conceptualize a new work entirely in his head, and then write it down with extreme rapidity—if uninterrupted, he could average twenty or thirty pages of score a day, making virtually no corrections as he went.
But this feat was apparently preceded by hours or days of mental composition—during which he “appeared to be a man of great inner tensions,” the musicologist Alexei Ikonnikov observed, “with his continually moving, ‘speaking’ hands, which were never at rest.”
Shostakovich himself was afraid that perhaps he worked too fast. “I worry about the lightning speed with which I compose,” he confessed in a letter to a friend. Undoubtedly this is bad. One shouldn’t compose as quickly as I do. Composition is a serious process, and in the words of a ballerina friend of mine, “You can’t keep going at a gallop.” I compose with diabolical speed and can’t stop myself.… It is exhausting, rather unpleasant, and at the end of the day you lack any confidence in the result. But I can’t rid myself of the bad habit.
- From Daily Rituals: How Artists Work by Mason Currey
#dailyrituals #inktober #shostakovich @masoncurrey
Initiate of the Order of the Saints of the Scrapyard. All members of the order are entitled to the scrap of the mechs they fell (with the pieces they decline to use or take with them being tithed). To join the ranks proper, an initiate must fell an enemy pilot and bring their mech to heel (often by detonating the cockpit and going from there)). Initiates are given little more than a fusion engine (that may double as a shaped charge (or a death sentence depending on their luck)), a kinetic energy recycler (and shield for it to power), a small pile of scraps to build the rest of their sled, and a book of prayers for the scrapyard saints. Most will not graduate their initiation, ending their short stint as little more than ash on the breeze.
If Terios wasn't a skin on "Sonic x Shadow Generations", I can see him being Shadow's older brother, trying to help his younger brother socialize more.
Last trade ( character's author: https://vk.com/bybli4ek778 ).
Translation:
If translated literally, he says the name of the sheep, which can probably be translated as "loaf". In russian this word ends with the sound "a", so he pulls this sound and gets a joyful "Buhankaaaaaa!"
Watercolour on A4 watercolour paper. This was so much fun to paint, and it reminds me of holidays at my grandparents' house in Greece when I was a teenager.